我們分成六個小組,分別和與三光村、長興村、華陵村、奎輝村、羅浮村和高義村,這六個村落都是位於桃園縣復興鄉的山區,其中又以華陵村地勢最高,六村中景色、小吃,以及文化各有千秋,因此地方政府以及在地人都將此地視為珍寶,並加以保存。 因為地方偏遠,且公車一天中也只有鮮少班次,須以車代步較為方便,所以並不是著名觀光區,加上山區資源少,對於國際觀、世界舞台較沒涉獵,因此缺乏了與外國觀光客接觸的機會,沒有英文招牌、外語網站,即使會使用外語,卻無處可以發揮,因為外國觀光客並不知道這樣美麗的所在,甚為可惜!為了不讓這世外桃源被遺忘,甚至是可以將它發揚國際,我們決定從最基本的地方做起─讓外國人「知道」這些宜人之地!而「翻譯網站」是我們的起步,這是我們應外系學生的本行,但翻譯的好與精,是需要長時間累積與練習,對於剛進翻譯組的我們來說,要翻譯的讓外國人能理解,讓他們覺得就像在看自己國家的語言一樣順利,著實有些難度,再加上要將中華風景之美,譯成能吸引外國人前來朝聖,又是一項挑戰!就從我們最熟悉的專長開始吧! 在翻譯每個村之前,每一組的譯者必須先看譯文,並不能直接翻譯,有不懂的地方必須查資料,有相抵觸的部分,更要親自求證,再來經過一次次的校正,老師的修改、外國助教的建議、美編網站、盡力宣傳、舉辦活動,才有了現在的網站與回饋,雖知我們的力量微薄,能做的活動有限,甚至時間也是問題,但有英文網站,透過網路,是免費的宣傳,更是永久保存的資料,並不隨著活動結束而畫上句點,隨著時間的累積,靠著網路宣傳,一定能為此六村帶來些許幫助,哪怕只是一點點的進步,但只要朝著廣大世界向前邁進一步,都是我們莫大的光榮! |